Dieses Blog durchsuchen

Mittwoch, Dezember 31, 2008

Allen zwei Lesern...

...ein gutes neues Jahr!

Sollten Sie der Dritte Mann im Blog sein oder die ensprechende Frau, dann natuerlich auch ein gutes Neues Jahr. Und hoffentlich finde ich meine Umlaute noch wieder...

Ludigel


Neujahrsgruesse auch an alle Opelfahrer! Hier sitzt meine Frau drin mit blauer Muetze, zur Tarnung, weil sie nicht erkannt werden will. Die roten Augen hat sie immer...

Donnerstag, Dezember 25, 2008

Swiss dream winter: Four more dogs happily in Switzerland


homepage teichert-online.de( ) , Formosablog(X), Techblog( )

Street dog rescue ( )


German below, Deutsch unten!

ENGLISH:

For the second time (already in November) we have delivered 4 of our street dogs to Switzerland, where they are playing happily in the snow. Our partner there is a dog enthusiast and is officially appointed by the Swiss federal government and takes super good care of the dogs, more below.

Dogs preparing for departure in Taiwan, excuse the poor quality of the cell phone cam. It's Billy, DoLi, Maya and Flower this time. Black DoLi is not in the picture.

Our member in the image, who had rescued and fostered 2 of the 4, is hugging her dog Flower a last time...

Always a sad moment, when we close the cages...


And arrival! Billy in Switzerland, enjoying himself in the snow.

Bessy and Tara (from our last transport to Switzerland) and DoLi or A-Ba (from last time) playing happily in winter snow, a totally new thing to Taiwan dogs...

Don't think there are too many dogs at this dog rescue station. They just love it that way. The dogs can run around freely, there are NO CAGES and no leashes, they can enter the house and sleep in warm rooms. I recognize Tara and Maya here in the pic...

In next life, I wanne be a dog over there...

This place is like a miracle come true. However, running around so much showed a severe probleme with Billy's leg, which had been broken in 2007 and was fixed by a Taiwan vet even before our organization existed (we started in late 2008). Seemingly this doc didn't fix in a very robust way, the iron in the leg was starting to decompose and even Billy's hip bone seemed to have a problem previously undetected by us. Billy's recovery in Taiwan was long and so he didn't move that much over here and we were happy with his progress. But what a mess in Switzerland when the poor guy almost couldn't walk anymore.
But our partner is great, he transported Billy to a first class surgeon in Hamburg, Germany and provided the treatment for free. Now Billy's pain is gone and he was so happy when he jumped out of the van towards the shelter boss in Switzerland. Billy will need a second operation and we are extremely grateful for the great job our Swiss partner is doing, fixing things which were unnoticed before. And we were really Xmas-happy when we heard, Billy can stay in that place all his life. Being in such good care in a Swiss holiday-mountain valley is really all a dog can ask.
Now isn't that a nice Xmas story...


GERMAN, Deutsch:

Schon im November haben wir vier weitere Hunde zu unserem Partner in die Schweiz geschickt. Wir, das sind stray-dogs.org, eine Arbeitsgemeinschaft aus mehreren Taiwanesen und meiner Frau und mir. Unser Partner in der Schweiz ist ein Hundeenthusiast, der in einem traumhaften Tal in den Bergen lebt und offiziellen Status als Tierasyl seitens der schweizer Bundesregierung geniest. Die Fotos oben zeigen, wie herrlich die Tiere bei ihm leben, sie haben nicht nur ein großes Freigelände, sondern dürfen sogar ins Haus hinein und mit ihm wohnen. Ein Teil seiner Hunde, insbesondere die Versehrten, dürfen bei ihm bis an ihr Lebensende bleiben, die gesunden vermittelt er vorsichtig weiter, wobei durch Nach- und Vorkontrollen sichergestellt, dass sie in gute Hände kommen. Bonita aus unserer ersten Versendung hat bereits ein endgültiges Zuhause bei einer schweizer Familie gefunden und anonymisierte Bilder davon werde ich bald auch hier zeigen. Bei unserem Billy, der diesmal dabei war, ist jedoch etwas schiefgegangen, denn er war schon Anfang 2007 operiert worden wegen eines Beinbruchs (er war mit gebrochenem Bein auf der Straße von unserem Mitglied aufgelesen worden) und schien hier in Taiwan eine tolle Genesung durchzumachen, denn mit dem geschienten Bein konnte er wieder laufen. Das alles war lange bevor es uns als Arbeitsgemeinschaft gab, denn wir haben erst Ende 2008 zu existieren begonnen.
Jedenfalls verschlechterte sich Billys Zustand durch den Transport in die Schweiz sehr, er humpelte stark und sogar ein angebrochenes Becken wurde festgestellt. Wir haben davon nichts bemerkt gehabt, sicher auch, weil er damals nicht so viel Bewegung bei uns hatte, da 2008 noch kein Gehege bei uns zur Verfügung stand und die Hunde leider angeleint waren oder in kleineren Gehegen, natürlich mit Auslauf zwischendurch.
Wir sind unserem Partner sehr dankbar, der eine kostenlose Behandlung durch einen Spezialisten in Norddeutschland organisiert hat und so ist Billy mit repariertem Bein und schmerzfrei schon wieder zu Hause und tollt im Schnee herum. Das war uns allen ein schönes Weihnachtsgeschenk. Billy soll noch eine weitere Operation erhalten und wird dann bei unserem schweizer Partner als Privathund bleiben können. Das war eine schöne Weihnachtsgeschichte, auch wenn jetzt die deutsche Übersetzung zu spät kommt.
Wir sehen uns in Zukunft die Röntgenbilder zusammen mit unserem Partner an, um Unetdecktes in Zukunft vor der Verschickung zu finden. Unsere Tierärzte hier hatten Billy für gesund erklärt. Egal, jetzt hat er es gut und wir freuen uns für ihn und wünschen ihm lange Abenteuer im schweizer Schnee...

Freitag, Dezember 12, 2008

Anti-foreigner taxation in Taiwan


homepage teichert-online.de( ) , Formosablog(X), Techblog( )

Taiwan street dog rescue ( )



English below!


GERMAN, Deutsch:

Mit dem 01.01.2009 tritt in Taiwan eine neue, wenig ausländerfreundliche Steuerregelung in Kraft. Während ausländische Residente in Taiwan bislang nur die ersten 183 Tage ihres Aufenthalts in Taiwan einen erhöten Steuersatz von 20% statt der für Einheimische üblichen 6% zahlen mussten (nur einheimische Großverdiener zahlen 10%) und danach (solange sie in Taiwan lebten) auf normale 6% Besteuerung gestuft wurden, ist die Regelung jetzt eine andere.

Wichtig ist, dass man mit der alten Regelung den "steuerlichen Residentenstatus" mit in alle folgenden Steuerjahre nehmen konnte, also immer wieder ab dem 01. Januar aller weiteren Jahre mit 6% besteuert wurde. Unklar ist mir nur, ob jemand, der in seinem letzten taiwanesischen Steuerjahr weniger als 183 Tage geblieben ist, auch nach der alten Regelung wieder die höheren 20% hätte zahlen müssen. Aber seine Firma war jedenfalls nicht dafür haftbar.

Nach der neuen Regelung wird nun jeder (?) Ausländer grundsätzlich am 01.01. eines neuen Jahres wieder als nichtresident eingestuft und hat grundsätzlich die Verpflichtung, wieder 20% für 183 Tage zu zahlen. Leider kann die Firma des Betroffenen dafür in Haftung genommen werden, so dass das neue Gesetz Unternehmen ermächtigt, für uns Ausländer grundsätzlich 20% Steuer einzubehalten.

Nach wie vor werden die zu viel gezahlten Steuern rückerstattet, wenn der Ausländer länger als 183 Jahre im Steuerjahr bleibt und einen Antrag stellt. Dann hat allerdings der taiwanesische Staat einen Zinslosen Kredit für die 18 Monate gehabt, die bis zur Rückzahlung vergehen.

Unklar ist noch, ob Ausländer, die mit Einheimischen verheiratet sind und daher ihre Steuererklärung zusammen mit dem Ehegatten abgeben, auch betroffen sind. Aber gut, wir Langnasen würden das Geld wohl eh nur für Drogen und Frauen ausgeben, denkt sich wohl der taiwanesische Staat. Oder bekommt unsere neue prochinesische Regierung schon ihre Befehle aus Peking? Wo man ja bekanntermaßen Ausländern auch das Leben behördenseitig schwer macht.



ENGLISH:

NEW tax rules applicable at January 1st, 2009:

LINK to gov pdf file

LINK to discussion on foreigner forum forumosa.com

Taiwan has a general tax of 6%. Enough for a country where the government does not really care much about things. Like police cars standing on the freeway without caring if a truck without lights drives past at night. There is a higher rate of 10% for higher incomes, but that does not apply to me.

Foreigners paying taxes in Taiwan were taxed at 20% the first 183 days during their stay and then ever after only at 6% like anyone else. That meant you actually carried your "normal taxation" status into the 2nd and all following taxation years, once you had it, no matter how long you actually stayed. I am not sure, but probably really staying less than 183 days in a year when first being taxed with 6% would have lead to a later tax demand of the remaining 14% for that year.

But now with the new law, it is not possible to take over the 6% taxation status into the next year. That means that if I leave my company in the 2nd year (or a later year) without having stayed 183 days in that year, and my company had only withheld 6% tax, the tax office will ask my company to pay the remaining 14%. With the old law they seemingly could reject that because the law stated that I had 6% taxation status (taken from year 1 into year 2), end of story.


Less beer for us greedy foreigners, more money for the gov!

To avoid paying taxes for foreigner who had left prematurely, a lot of companies are withholding 20% tax now for all foreigners, regardless how long they are in Taiwan. In the following taxation year, one can file a refund application and will get the tax difference (14%) back if one really stayed 183 days in that taxation year. Means I will give a free loan to the Taiwan government for about 18 month.

Great. Thanks. Here's my money, dear Taiwan government. Be sure to transfer it to private bank accounts of politicians as it's the norm in this country. Shall we call this "longnose tax"? But the bad thing is, a lot of house maids and factory workers from Indonesia or Philippines will never get a tax refund for this because their agents are notorious for cheating them.


No money for her, more money for Major Ma from Bejing


Guess the new pro-Chinese government has received its orders. "Too many round eyed devils in the country..."

P.S.: strange is, my company did not really withhold tax I guess and we always payed it by ourselves in May afterwards, wife and me. Hmm... let's see how this is going to work out. Probably the company will now start to withhold the money. Or not. This is Taiwan; may depend on the weather.

Please ignore the text in italic font.



UPDATE: Rethinking it, the government of Taiwan is right to help themselves to an interest free loan from foreigners. I mean, we would only spend it on girls, drugs and alcohol anyway...
See the picture of my bedside table to confirm this.

UPDATE2 (this time for real):
Wife phoned local tax office. Friendly lady said nothing has changed regarding the law. No higher tax for me. I don't know her, but I like her. Back to bed.
[Probably I am exempted from the new rule, if it really is what it seems, because I am married and file my tax with wife together.]

UPDATE3: Another foreigners got told from his tax office (Kaoshiung), the new "tax them lognoses" tax rule would also apply to folks married to locals (having so-called JFRV ARCs; join family residence visas). So as I said, this may depend on the weather.

Mittwoch, Dezember 10, 2008

Akademiker "made in Taiwan"

alle lächeln, alle sind Akademiker ... made in Taiwan

homepage teichert-online.de( ) , Formosablog(X), Techblog( )



ENGLISH: sorry, this entry is only in German. Please refer to other posts, which are English or bilingual. Thanks.


GERMAN, Deutsch:


Akademische Grade in Taiwan...


Als Diplom-Informatiker erfüllt mich der Begriff “Master“ immer noch mit Verwunderung, wenn er von deutschen Universitäten verwendet wird, erinnert er mich doch ehr an alte Gruselfilme oder vielleicht noch an schwarz gekleidete Fetischtypen, nicht aber an Informatik. Aber gut, international verwendet man halt dieses Diplomäquivalent. Vollends verblüfft hat mich aber, in welcher Art und Weise man hier in Taiwan mit akademischen Titeln wie Bachelor oder Master umgeht. Grundregel: „Hat man ihn versucht, hat man einen.“ In userem Unternehmen gibt es mehrere Leute, von denen es heißt, sie hätten einen Master in Computer Science, also das Gegenstück zum Diplominformatiker. Eine sitzt in meiner Nähe und einer hat zumindest einen Bachelor darin. Der Bachelor von den beiden verblüffte mich allerdings mit dem Unwissen, was ein binäres Zahlensystem oder gar ein hexadezimales ist. Auch mein Verweis, das sei so wie unser dezimales und das vor-das-Gesicht-halten meiner zehn Finger und lautes Vorzählen halfen da nicht. Da der Kollege hervorragend Englisch spricht, so richtig mit Dialekt und angeblich in Großbritannien seinen Bachelor gemacht hat, konnte es nicht an Sprachschwierigkeiten liegen. Nun, das ist etwa so, als ob ein Friseur nicht so recht weiß, was Haare sind oder eine Schere.

Die Lösung kam alsbald, als wir über Prüfungen im Kollegenkreis diskutierten. Die beiden „Akademiker“ mit Bachelor und Master haben die Titel zwar schon, so hieß es, aber nicht die Prüfung gemacht. „Aha! Das Papier ist ihnen also irgendwo im Treppenhaus zugeflogen?“, kann man sich da fragen. Aber weit gefehlt, sie haben gar kein Papier, sondern man gesteht ihnen im taiwanesischen Volksmund nur den akademischen Grad zu, sozusagen ehrenhalber, weil sie ja immerhin eingeschrieben waren.

Der Trick ist folgender: In Taiwan sieht man einen akademischen Grad als „halb erworben“ an, wenn man ihn wenigstens eine Weile versucht hat, schließlich hat man ja was gelernt. In der Gehaltshierarchie in Unternehmen wird man dann auf halben Weg zwischen dem Gehalt für „ohne Studium“ und den entsprechend angeflogenen akademischen Grad gesetzt. Alles was man braucht, ist eine Immatrikulationsbescheinigung.

Taiwan ist sehr viel informeller als Deutschland, aber mich erstaunt auch im fünften Jahr hier immer noch das Ausmaß der Lockerheit hier.

Fast möchte ich mit „Ihr falscher Prof. Dr. Ludigel, Gehirnchirurg“ unterschreiben, weil ich ja mal „Grey’s Anatomy“ im Fernsehen gehen habe.

Ah, jetzt sitzen beide „Kollegen“ um mich herum, ganz jovial möchte ich ihnen kollegial mal auf die Schulter hauen. Oder woanders hin. Aber einer von beiden ist mein Chef-Chef. Viertelstudieren lohnt sich hier in Wundernesien!

Mit akadämlichen Grüßen,

Ludigel


Anmerkung: "Made in Taiwan" steht heute für Qualitätsprodukte, aber mit den akademischen Graden könnten sie es ruhig etwas genauer nehmen (grummel). Andererseits wären die Taiwanesen keine Taiwanesen, wenn sie es so preußisch genau nehmen würden mit den Formalien (hust).

Dienstag, Dezember 02, 2008

The beauty is the beast


homepage teichert-online.de( ) , Formosablog(X), Techblog( )


German below, DEUTSCH unten!

I think it's amazing which success one can have when taking care of street dogs. Just compare how "Handsome" looked when we found him and how he looks now. He has a skin disease which is not contagious. Yet, it may take a few month before we will look out for an adopter for him.

A few month back:


a few weeks ago:


.............and now:


We are really proud and happy for Handsome to make such a recovery. He is an extremely playful and lovable dog...

See the ANIMAL SECTION of this blog: LINK here
See our website stray-dogs.org


Update: latest photo below, Handsome is up for adoption now!

Handsome is now a cute, lively and completely cured dog. Will post better photos soon... This was taken by a member.


DEUTSCH, German:

Die Vorher/Nachher-Werbung für Schlankheits- und Schönheitskuren kennt man ja zur Genüge, aber hier wirkt die Behandlung unseres Tierarztes wirklich. Der Hund "Handsome" hatte eine Hautkrankheit, die nicht ansteckend war, aber sein Fell verschwinden ließ und seine Haut in eine eitrige Angelegenheit verwandelt hat. Im Zeitraum von ein paar Monaten hat sich Handsome sehr verbessert. Das mittlere Foto ist erst ein paar Wochen alt und zeigt den Zwischenzustand. Es wird sicher noch ein paar Monate dauern, bis wir einen Adoptierer für Handsome suchen werden.

Siehe die TIERSEKTION dieses Blogs: LINK hier
Unsere Webseite stray-dogs.org

Montag, Dezember 01, 2008

The (Ex-)President and the Nurse


homepage teichert-online.de( ) , Formosablog(X), Techblog( )

Taiwan street dog rescue ( )


As TV was reporting this morning, Taiwan’s ex-president Chen is eating again, thus ending his half-hearted hunger strike. “He is asking for a lot of food now”, was the comment of one of my colleagues watching the report on TV and my colleague obviously had a tear in his eye, imagining how much tax payer money will now also go into the ex-presidential belly, after he seemingly (if the accusations are true) has pocketed countless amounts of money, transferring them to Switzerland and thus getting jailed after his term in office. I think this calls for a TV show of its own, totally invented; image the following scene:

Another episode from

“THE ROCK”

or ….

A Chinese province (?) that doesn’t want to be China

TEASER scene:


(Nurse [see image] is talking to an armed guard on a hospital corridor):

Guard: Do you believe it? Last week they tried to assassinate Ex-President Chien in jail!

Nurse: And what happened?

Guard: The assassin used a sharpened spoon and tried to stab him!

Nurse: And then?

Guard: Chien simply snatched the spoon from the assassin! It failed!

Nurse: But how could he manage that? He is so weak!

Guard: Yeah, but I have heard there was still some food from lunch stuck on it…

Nurse: Ah, yes… (nodding)

Photo from company server... from the good ole days when we still had such pics there...


[Titles playing]


SCENE 1:

(Ex-president Chien Gei Woa [name changed to avoid legal prosecution] is lying in a hospital bed, on his belly a big pot of food)

Chien: I want more food. Food! Food!

Nurse (entering the room, we can see the uniformed guard from the opening scene posted outside whispering something to her, as she walks past him);(Nurse speaking to Chien:) But Mr. Ex-President, you already ate three times lunch and it’s still breakfast time!

Chien: I want Shabu-Shabu now! I want those little round balls in it!

Nurse (blushing, straightening her unifrom): But Mr. Ex-President….

[Slight background laughter from tape]


Chien: I am talking of food, you pro-Chinese KMT spy (referring to the china-friendly new government). Gimme that Japanese Shabu-Shabu hot pot, and pronto por favor.

Nurse (embarrassed). You would never get THAT hot pot anyway (straightening her uniform again). And why do you speak Spanish now? Did you hide some money in Latin America as well?

[Background laughter from tape]


(Nurse opens the door, leaves the room, we see her whispering to the guard).

(Guard clicking his heals together and shouting “Yes, comrade major!”)

(Nurse stops, looks angrily at him) Guard: “… I mean…comrade nurse!”

(Nurse comes back inside, door is closing)


Romantic ending to our series?


(She approaches Chien, meanwhile…)

Chien (whispering to himself): Not my fault those hombres suddenly took up diplomatic relations with China

Chien: (speaking loud) Enough, evil Blue Party spy. Now gimme more of that red pork I had an hour ago, and I don’t need the rice this time…

Nurse: Speaking of pork, what I always wanted to ask you …. That thing with you and your wife, how did you get along…

Chien: Oh you evil Kuomintang witch, if I don’t get that pork, then …. OR did you eat it by yourself, you evil treacherous Chinese agent?

Nurse: “I” am not the one pocketing things from the tax payer here, unlike some of us…

Chien: OK OK, so fill up this Shabu-Shabu pot again and this time put in more of these delicious cheese balls … had only 2 last time…

Nurse: Listen, we are Asian people; cheese has lactose and can’t be digested by our stomachs, why don’t you try more Tofu, that is much better…

Chien (speaking seriously and clearly pronounced): Now listen to me, woman. I am a former East-Asian head of state accused of corruption. Do you think there is anything I cannot digest?

[Background laughter from tape]


Nurse: I am doing lots of service for you; don’t you think it’s time for a tip first? (preparing her purse to make room for more money)

Chien: As soon as I can access my Cayman bank account, don’t worry… but now bring me some of those small sausages for the soup…

Nurse: Speaking of which (looking at his groin area)… I am not sure if that is a result of the hunger strike, but….

(Nurse making a gesture with straight index finger and thumb) [Background laughter from tape, cheering]

Chien: That’s only because I can always see half of your Mainland whenever you serve me food (eying in disgust at her open blouse).

[Background laughter from tape]


(Nurse leaves angrily, buttoning up her blouse).

(We can see the guard talking seemingly to his wrist watch): “Bejing, Bejing to you read… he mention Cayman island… do you read”

Pause… Suddenly there is a voice from the hospital’s intercom system (from ceiling)…

“Mr. Chien, Mr Chien, listen, this is the resistance movement for independence, this is an urgent message!”

Chien: Yes?

Speakers: “We have prepared your escape. Our agent in your hospital has hidden car keys in your Shabu-Shabu hot pot and there is a green Formosa 1200XL car parked on the car park, deck B1. Good luck, Mr. President…” (cracking noise from the speaker)

Chien: OK, OK, so where are the damned car keys…?

Speakers: “Inside the cheese balls”.

(Chien is burping loudly). Oh No!

Speakers: “We will rise to new glory once the mainland leaves us alone!” (Referring to Mainland China).

(Chien taking away his bed sheets, looking doubtful at his groin area…) really?

(Shaking his head in disappointment after seeing nothing): “As I always say… It has its own will, small and independent, that’s Taiwan!”

[Credits are seen on screen, Taiwan independence song playing, camera zooming out…]

OK OK, it still needs a bit brushing up. Especially to prepare this for a Taiwanese audience we would need the usual throwing of furniture, grimacing, knee-falls in front of superiors and mother-in-law plus the usual bride in white dress who runs away from the marriage ceremony / gets shot or beaten at the ceremony / runs off and then gets kidnapped by the cab driver / gets run over by the cab driver / runs off and wants to commit suicide on a bridge / marries the damned taxi driver etc.

We need the usual studio office high up in Taipei with a view on the 101 skyscraper and the usual love affair between that standard actor for the role and the usual standard girlfriend (they always chose the same 2 actors for these roles).

To follow a Taiwan soap opera, it must be finally revealed that the new President Ma Ying-Jeou is really a doppelganger from the Chinese secret service replacing the real president. In the final episode it will be revealed that he is in deed a twin brother of the real president and a half brother of ex-president Chien. All resolves itself at the marriage party of “that standard guy” with “that standard girl” who drive into the sunset with a black Mercedes Benz 500 SEL. With Chien and the nurse in the trunk of course.

Don’t believe it? Taiwan TV is really like this… Well… almost.