Dieses Blog durchsuchen

Dienstag, Mai 15, 2007

Taiwan University in panic


What is required for two politicians in Taiwan to test the security of one of Taiwan's universities; immediately after the Virginia-Tech massacre? Well, just a mobile phone and two forks...

Was brauchen zwei Politiker in Taiwan, um die Sicherheit an Taiwans Universitäten nach dem Virginia-Tech-Massaker zu analysieren? Nun ganz einfach: ein Handy und zwei Gabeln.

http://www.taipeitimes.com/New s/front/archives/2007/04/20/20 03357396

While the world is still holding its breath, two members of parliament of the ruling DPP party are simply grabbing a bunch of journalists and simply pop in one of Taiwan's universities without invitation. On arrival they are calling the police by mobile and tell them, there would be a hostage situation with armed offenders. Then, they are getting two forks out of their pockets, show them to the astonished students and tell them, those would be two mini-machine guns and what they would do in this situation, being hostages.

Während die Welt noch den Atem anhält, schnappen sich hier zwei Parlamentsabgeordnete der regierenden DPP einfach Journalisten und schwirren mal eben uneingeladen in die Uni. Rufen per Handy die Polizei, es gäbe eine bewaffente Geiselname von Studenten in einem Seminarraum und halten dann den verblüfften Studenten zwei Gabeln (!) unter die Nase. Erklären ihnen, das seien Mini-Maschinengewehre und fragen, was sie denn jetzt als Geiseln machen würden.


First member of parliament doing the ritual of saying sorry...

Erster Abgeordneter bei ritueller Entschuldigung...

The police arrives promptly with a heavily armed special force ... and the two politicians suddenly face numerous guns. Help, do not shoot, we are only politicians...

Die alamierte Polzei rückt mit schwer bewaffenter Spezialeinheit an... und alsbald gucken die beiden verblüfften Abgeordneten in zig Gewehrläufe. Hilfe, nicht schießen, wir sind doch nur Politiker...



Not regretting anything: the second member of parliament...
zweiter Abgeordneter bereut nichts...

There was panic and evacuation, in the middle of exams at the university. A nice example for nervous Taiwanese actionism. Instead of lengthy planning as back home, people prefer to act quickly here.... and this is often much more interesting than the boring planning back home.

I know this from home.

Panik und Evakuierungen gab es, mitten in Prüfungen an der Uni, herrlich. Ein schönes Beispiel für den nervösen taiwanesichen Aktionismus. Statt langsamer Planung wie in Deutschland handelt man hier einfach mal schnell.... Und das ist oft viel spannender als die langweilige deutsche Planerei.

Ich kenn's von zuhause.

Keine Kommentare: